Koen Bouwman zag goede Dumoulin op hoogtestage: 'Tegen het einde van de week reed hij gewoon heel erg hard'

Koen Bouwman over de Giro-kansen van Tom Dumoulin (en die van zichzelf).

Bouwman
  • Afbeelding van Koen Bouwman Koen Bouwman

Bouwman deed zijn verhaal in de Eurosport-podcast Kop over Kop. De klimmer van Team Jumbo-Visma vertelde over zichzelf, maar ook over kopman Tom Dumoulin. "Zijn voorbereiding is niet ideaal geweest. Ziek geweest, af moeten stappen in Catalonië. In het begin van de hoogtestage had hij er nog een beetje last van, maar tegen het einde reed hij gewoon heel erg hard."

"Het zegt niet alles, want wie hard rijdt op training, rijdt niet automatisch een klassement. Maar volgens mij ziet het er voor hem wel erg goed uit. Hij heeft er veel zin in, want hij heeft ook een supergoede groep mee. Qua niveau, maar ook qua gezelligheid. Dat is voor Tom denk ik óók belangrijk."

Naast Dumoulin streven ook Tobias Foss en Sam Oomen een goed klassement na. "Het is mooi dat we met twee kopmannen gaan starten en ook Sam Oomen zit met een klassement in zijn hoofd. Die gaat in elk geval geen tijd verliezen. Hij werd tiende in Catalonië en is vier weken op hoogte geweest. We hebben een hele mooie ploeg voor in het hooggebergte. Meerdere kaarten om te spelen."

Ondanks de klassementsambities in de ploeg zegt Bouwman dat hij zelf ook kansen gaat krijgen. "We zijn met vijf jongens die goed bergop rijden en het zal niet zo zijn dat iedere dag iedereen om de kopman hoeft te zitten. Er gaat dan ook zeker ruimte zijn en als er ruimte is, ben ik iemand die het met beide handen aangrijpt."

"Ik ga zeker met ambitie naar Italië om voor een etappe te gaan. Naast het hoofddoel van de kopmannen te helpen, wil ik daar zelf voor gaan. Ik ben blij als een van de twee kopmannen een hoog klassement rijdt, of allebei."

"En wanneer ik echt superblij naar huis ga, is als ik het dit jaar wel een keer over de streep kan trekken en een etappe kan winnen. Dat zal niet makkelijk zijn, maar daar ga ik wel mijn stinkende best voor doen."