1) Dé klassieker: Rein Taaramae werd bij Mart steevast Rein Taamarae
2) De Duitser Tony Martin werd Tony Martín (op z'n Frans dus)
3) Zoiets deed-ie ook bij een hele ploeg: Garmín-Tsjervelo
4) Van Mollema maakte De Mart eens Molkema
5) Speaking of Mollema... Bokkema!
Deze keer is de verhaspeling niet van Mart Smeets, maar van oud-renner Jo de Roo, die in de documentaire Il Lombardia over Bokkema sprak toen hij Mollema bedoelde - in vele vriendengroepen gaat Mollema sindsdien daadwerkelijk als Bokkema dopor het leven.
Mooi ook dat we gelijk drie winnaars hebben: Molkema, Mollema en Bokkema.
— Anne Spapens (@Ponckster) June 9, 2013
6) Weer terug naar dhr. Smeets: oudgediende Ivan Gotti werd namelijk Ivan Kotti
En eigenlijk alle Italiaanse namen gaf Smeets een heel eigen, meer Nederlandse draai.
7) Gold ook wel voor Spaanse namen eigenlijk: Guutuuuriejes
8) En zelfs z'n collegaverslaggever was de pineut: Ducrot noemde hij vaak Martijn
9) Steven Rooks was een tijdje co-commentator en noemde de gebroeders Zberg Zetberg
10) Je had natuurlijk Sergei Honchar/Gontsjar (of nog op een andere manier)
11) En is het nou Sivtsov of Siutsou?
12) Dan naar het nu: Pogacar is een lastige voor veel mensen
Hier hoor je hem z'n eigen naam zeggen, dus zo moet het!
13) Bobbie Traksel maakt Castriovejo van Castroviejo
14) En voor buitenlandse commentatoren is Kruijswijk heel ingewikkeld
Die combinatie van een i en een j na elkaar zorgt ervoor dat het bij het tekenen van de startlijst of in net commentaar van met name Franse verslaggevers vaak Kroe-ies-wiek of iets dergelijks wordt.
- Cor Vos